Penggunaan Nama orang Korea


Bentuk panggilan

Lihat juga: Honorifik Korea

Penggunaan nama ditadbir oleh norma-norma yang ketat dalam masyarakat Korea tradisional. Ia secara umumnya dianggap tidak sopan untuk memanggil orang-orang dengan nama mereka dalam budaya Korea. Ini terutamanya berlaku apabila berurusan dengan orang dewasa atau orang tua.[16] Ia boleh diterima untuk memanggil seseorang dengan nama yang diberikan jika dia adalah umur yang sama dengan pemanggil. Walau bagaimanapun, dianggap tidak sopan untuk menggunakan nama seseorang jika umur orang itu adalah setahun lebih tua daripada pemanggil. Ini sering menjadi punca kesukaran pragmatik bagi pelajar yang belajar bahasa Korea sebagai bahasa asing, dan untuk pelajar Korea yang mempelajari bahasa Barat.

Pelbagai penggantian digunakan untuk nama sebenar orang tersebut. Ia boleh diterima di kalangan orang dewasa dengan status yang serupa untuk memanggil yang lain dengan nama penuh mereka, dengan akhiran ssi (氏, 씨) ditambah. Walau bagaimanapun, adalah tidak sesuai untuk memanggil seseorang dengan nama keluarga sahaja, walaupun dengan akhiran sedemikian.[17] Setiap kali orang mempunyai pangkat rasmi, ia adalah tipikal untuk memanggil dengan nama pangkat itu (seperti "Pengurus"), selalunya dengan penghormatan nim (님) ditambah. Dalam kes sedemikian, nama penuh orang itu boleh dilampirkan, walaupun ini juga boleh membayangkan pemanggil adalah berstatus yang lebih tinggi.[17]

Antara kanak-kanak dan rakan-rakan yang rapat, adalah perkara biasa untuk menggunakan nama kelahiran seseorang.

Nama julukan tradisional

Di kalangan orang biasa, mereka yang telah mengalami kematian kanak-kanak yang tinggi, anak-anak sering diberi amyeong (nama kanak-kanak), untuk mendoakan nyawa mereka dengan menghindari notis dari utusan kematian.[18] Nama-nama panggilan yang kadang-kadang dirasakan menghina ini jarang digunakan untuk kanak-kanak hari ini.[19]

Selepas perkahwinan, wanita biasanya kehilangan amyeong mereka, dan dipanggil oleh taekho, merujuk kepada asal bandar mereka.[18]

Di samping itu, teknonimi, atau merujuk kepada ibu bapa dengan nama anak-anak mereka, adalah amalan biasa. Ia paling biasa digunakan dalam merujuk kepada seorang ibu dengan nama anak sulungnya, seperti dalam "ibu Cheolsu" (철수 엄마). Bagaimanapun, ia boleh diperluas kepada ibu bapa dan mana-mana kanak-kanak, bergantung kepada konteksnya.[20]

Nama dan jantina Korea

Hubungan Korea dengan korelasi nama kepada jantina adalah rumit, dan perbandingan dengan bahasa Eropah kurang konsisten.[21] Suku kata Sino-Korea tertentu membawa konotasi maskulin, yang lain feminin, dan lain-lain uniseks. Konotasi ini mungkin berbeza-beza bergantung kepada sama ada aksara itu digunakan sebagai aksara pertama atau kedua dalam nama yang diberikan. Penanda generasi dollimja, dahulu terhad kepada keturunan lelaki tetapi kini kadang-kadang digunakan untuk wanita juga, boleh merumitkan pengenalan jantina. Nama-nama bahasa Korea asli menunjukkan variasi yang sama.

Satu lagi komplikasi dalam teks Korea ialah kata ganti tunggal yang digunakan untuk mengenal pasti individu yang tidak mempunyai jantina.[22] Ini bermakna terjemahan automatik sering menyalahgunakan atau gagal untuk mengenal pasti jantina individu dalam teks Korea dan dengan itu menyampaikan hasil yang kurang baik atau tidak betul.[22]

Kanak-kanak secara tradisional mengambil nama keluarga bapa mereka.[23] Walau bagaimanapun, di bawah Undang-undang Sivil Korea Selatan berkuatkuasa 1 Januari 2008, kanak-kanak boleh diberi nama keluarga sama ada ibu atau bapa atau bahkan ibu bapa tiri.[24]

Rujukan

WikiPedia: Nama orang Korea http://askakorean.blogspot.com/2008/08/its-not-jus... http://sun-bin.blogspot.com/2005/12/chinese-and-ko... http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2014/10/... http://nk.chosun.com/news/news.html?ACT=detail&res... http://100.empas.com/dicsearch/pentry.html?i=18785... http://goodcharacters.com/how.about.korean.names.h... http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20170109000... http://kpopis.com/ts/bbs/list_hangul.php?pmode=kor... http://100.naver.com/100.nhn?docid=131083 http://100.naver.com/100.nhn?docid=75449